僕の中の君
とってもベタですが、冬ソナに嵌って、ペ・ヨンジュンssi、チェ・ジウssi、パク・ヨンハssiに興味を持つようになり、先ずは彼らの出演作から見始めました。
先日、PCに保存しておいた音楽ファイルを整理していた時、『Loving You』というタイトルのファイルが目に止まったんです。
韓国ドラマに嵌り始めた頃、同時にドラマの挿入歌にも興味を持つようになり、曲のタイトルではなく、どのドラマの挿入歌か分かるようにドラマのタイトルで保存していたんですが、『Loving You』はパク・ヨンハssiが出演していたドラマです。
当時、また韓国語を勉強し始めたばかりで、歌詞の内容は全く理解していなかったのに何だかとてもこの『Loving You』の挿入歌に惹かれ、何度もリピしていたのを覚えています。
あの頃よりも少しだけ韓国語が上達した今、改めてこの曲を聴いてみたところ、本当に歌詞が良い!
調べてみると、歌っているのは와이투케이(Y2K)という3人組グループ。
その内の2人は日本人兄弟だそうです。
내안의 너(僕の中の君)
와이투케이(Y2K)
소리없이 다가와 미소짓는 모습
音もなく近付いて来て微笑む姿
어느샌가 내곁에서 머물고 있어
いつの間にか僕の隣にいる
얼마나 놀랐었는지
どれほど驚いたことか
니 모습 내 안에 가득차
君の姿が僕の中に満たされて
어둠속에 지나온 수많은 날들
暗闇の中過ごしてきた数々の日々
너로인해 잠시라도 잊을수 있어
君のおかげで少しの間でも忘れることができる
고마워 너무 감사해
ありがとう とても感謝してる
지금 이 순간 영원하길 바래
今この瞬間が永遠である事を願うよ
사랑해 힘겨운 만큼
愛してる 溢れるほどに
널 원한다면 받아주겠니
君を求めたら受け止めてくれるかい
어떤 미래보다 더
どんな未来よりも
난 니가 필요해
僕は君が必要なんだ
부드럽게 감싸는 따스한 손길
柔らかく包み込む温かい手
언제인가내게 남은 소중한 기억
いつからか僕に残った大切な記憶
꿈처럼 희미하지만
夢のようにぼんやりしているけど
알수가 있어 그 때 너란 것을
分かってるよ あの時の君だってことを
사랑해 힘겨운 만큼
愛してる 溢れるほどに
널 원한다면 받아주겠니
君を求めたら受け止めてくれるかい
어떤 미래보다 더
どんな未来よりも
난 니가 필요해
僕は君が必要なんだ
사랑해 힘겨운 만큼
愛してる 溢れるほどに
널 원한다면 받아주겠니
君を求めたら受け止めてくれるかい
어떤 미래보다 더
どんな未来よりも
난 니가 필요해
僕は君が必要なんだ
잊지마
忘れないで
마음 깊은곳
心の奥に
널 새겨 둔 채
君を刻んだまま
언제까지나
いつまでも
너의 모습 영원히
君の姿を永遠に
난 지킬테니
僕は守るから
タイトルが『내안의 너(僕の中の君)』だという事を知って、まずコレ↓を思い出した私・・・


【発売情報】
『韓流 T.O.P』2015/01月号(VOL.39) (特集!ジョン・ヨンファ(CNBLUE)/パク・シフ/キム・スヒョン/パク・ユチョン/ジェジュン(JYJ)/カン・ドンウォン)
GIRLS' GENERATION ~LOVE&PEACE~Japan 3rd Tour [Blu-Ray] (初回限定盤)
GIRLS' GENERATION ~LOVE&PEACE~Japan 3rd Tour [DVD] (初回限定盤)
- 関連記事
-
- 僕の中の君 (2014/12/07)
- ご無沙汰してます (2014/04/25)
あゆむさん、こんにちは~
僕の中の君...是非聴いてみたいです。
日本人は歌詞を大事にする、みたいなことをきいたことがあるけれど
言葉が違うとちょっとスルーしてしまいます。
若い頃は辞書をひきひき、こんなかなぁなんて思っていましたけれど。
それにしても私の周りでこんな言葉言う人いませんよ~。
生まれ変わったら、一度くらいいいかなぁ...願望。
| こうめ | 2014/12/07 14:52 | URL |