明日への扉

コスメ&美容に興味あり。オススメのコスメやモニター当選品のレビューなど、自由気ままに書きます。

新しいページ | PAGE-SELECT | 過去のページ



≫ EDIT

私たち結婚しました(ヨンソカップル)【49】

前記事はコチラ→私たち結婚しました(ヨンソカップル)【48】





※画像はクリックすると拡大表示します


何とか夫婦ソングを完成させ、あとはYouTubeにUPするだけ
この時の時刻は午前2時
そんな時間までギターを弾いてたの
1階の大家さん、うるさかったでしょうね


みんなに知ってもらうために、知り合いに電話を架けます
こんな時間に
芸能人ってのは不規則な生活をしているから、夜中の2時に電話とかしても迷惑じゃないのかな・・・。

まず最初にソヒョンが電話を架けたのは・・・


シン・スンフンさん。
二人にとっては大先輩ですね
「今聴いてみたい」と言う、先輩のご要望にお応えして、夫婦ソングを歌います。
「♪僕たちお互い・・・♪」
二人のキーが合わず「お前ら、歌手だよな??」と、突っ込まれてます
再度挑戦
「♪僕たちお互い・・・♪」
今度も合わず、ソヒョンがヨンファに向かって「どうしたんですか?!」と責めます。
すると、スンフン先輩「”僕たちお互い・・・どうしたんですか?!”が歌詞なのか??」
中々面白い方ですね
20110701_001.jpg
最後は、「いいんじゃない?凄く!メロディーがいいね!」とお褒めの言葉をいただきました

ヨンファが電話を架けたのは、ドラマで共演したパク・シネちゃん。
電話に出たシネちゃんにヨンファが「コ・ミナム(ドラマの役名)!」と呼びかけると、「おい!あんた、何なの?!」と、久し振りのヨンファからの電話に驚いた様子。
この二人は仲が良いけど、同性の友達って感じですよね
ソヒョンにヨンファの事をアドバイスしてあげるシネちゃん。
「嫉妬深い」とか「凹みやすい」とか、ヨンファの事をよく分かってますね
20110701_002.jpg

そして、ヨンファのライバル(?)
TRAXのジョンモさん。
ジョンモさんとの電話の時は、ヨンファの顔が曇ってます
まだ根に持ってるのかしら??
20110701_003.jpg
そして、ジョンシン
「何してんの?こんな夜中に二人で・・・」
きっともう3時くらいですよね・・・
ジョンシン、眠そうでした

YouTubeにUPされた動画はコチラ(実際に二人がUPしたものです)


반말송
(パンマルソング)

작사:정용화,서현  작곡:정용화
(作詞:チョン・ヨンファ,ソヒョン  作曲:チョン・ヨンファ)


고마워라는 그 말도 안녕이란 말도내겐 너무 어려워요
(”ありがとう”というその言葉も、”アンニョン”って言葉も、私にはとても難しいです)

정말 감사해요 많이 고마워요 나는 이 말밖에 못하죠
(”とても感謝してます””本当にありがとうございます”私はこのようにしか言えません)

모든게 처음이라서 나 사실은 너무나 서툰걸요
(何もかも初めてで 私、本当はとても不器用なんです)

뭐라고 말할까 어떻게 말할까 나는 오늘도 망설이죠
(何て言おうか、どうやって言おうか、私は今日もためらうのです)

우리 서로 반말하는 사이가 되기를
(僕たちお互いにパンマルを使う仲になれるように)

아직 조금 서투르고 어색한 데도
(まだ少し不器用でぎこちないけど)

고마워요 라는 말투 대신
(”ありがとうございます”なんて言葉の代わりに)

좀 더 친하게 내게 말을 해
(もう少し親しく僕に話してくれ)


[ナレーション]

있잖아요 요옹
(あのねですね、ヨ~ン)

왜?
(なに?)

제가 반말하는거 정말 많이 듣고싶으세요?
(私がパンマルを使うの、本当に凄く聞きたいですか?)

어,많이 듣고싶어
(うん、凄く聞きたいよ)

하지만 반말하는게 저한테 많이 어려운거 아시죠?
(でもパンマルを使うの、私にとってはとても難しい事知ってますよね)

왜 어려운데?
(どうして難しいんだ?)

노력해보고 있는데 정말 어렵네요
(努力してみてはいるんですけど、本当に難しいです)

제가 반말하는거 얼만큼 듣고 싶으세요?
(私がパンマルを使うの、どれくらい聞きたいですか?)

어....많이!
(う~ん・・・凄く!)


처음 너를 보던 그날
(初めて君に逢ったその日)

수즙은듯한 너의 그미소도
(はにかんだような、君のその微笑みも)

오늘이 지나면 가까워 질꺼야
(今日が過ぎれば、親しくなるはずだ)

매일 설레는 기대를 해
(毎日、ときめき期待をする)

우리 서로 반말하는 사이가 되기를
(僕たちお互いにパンマルを使う仲になれるように)

아직 조금 서투르고 어색한 데도
(まだ少し不器用でぎこちないけど)

고마워요 라는 말투 대신
(”ありがとうございます”なんて言葉の代わりに)

좀 더 친하게 말을 해줄래
(もう少し親しく話してくれ)

우리 서로 반말하는 사이가 될 거야
(僕たちお互いにパンマルを使う仲になれるよ)

한걸음씩 천천히 다가와
(一歩づつゆっくり近付いてきて)

이제 내 두 눈을 바라보며 말을 해줄래?
(もう僕の目を見つめながら言ってくれる?)

”널 사랑해”
(”あなたを愛してる”)


알겠어요옹
(分かったヨ~ン)

나두!
(俺も!)


赤文字・・・ソヒョン
青文字・・・ヨンファ
紫文字・・・ヨンソ

日本語訳:あゆむ



日にちはさかのぼりまして、7月31日。
CNBLUEが韓国で初めて単独コンサートを行った日です。
コンサート会場の控え室で、ヨンファを待ち伏せしているソヒョン
20110701_004.jpg
ヨンファが現れると、「ヨンファオッパ~ファンです!サインして下さいとタオルで顔を隠して駆け寄ります。
「サインはありません!」
「わっ!」と、タオルを下ろして顔を見せます。
ヨンファ、最初からソヒョンだって気付いてるし、大して反応なし・・・

丁度この時って、밀당(駆け引き)の最中だったので、ヨンファの態度がちょっとそっけないです
20110701_005.jpg

ここには、ヨンファのご両親とお兄さんも
ソヒョンとは初体面ですね
20110701_006.jpg
「釜山に遊びにおいで」「おいしいものをご馳走するよ」と、ご両親から言われて、4ヶ月後の11月30日。
二人はKTXでヨンファの実家のある釜山に向かっています
正式な挨拶は今回が初めてで、緊張気味のソヒョン。
お父様は出張中との事で、今回はお母様のみに挨拶をするようです。
「お母様と最初に会った時、サトゥリ(方言)で挨拶します!」
ヨンファから慶尚道のサトゥリのイントネーションを教えてもらいます
20110701_007.jpg

ソヒョンがヨンファに、ニッコリと微笑んだ時、「微笑みかけるな!」「胸がドキドキするから
20110701_008.jpg
ソヒョン、呆れた顔してるけど内心嬉しかったんじゃないかな・・・

お母さんへのお土産のサングラスを買うついでに、自分とソヒョンのメガネを買ったと言うヨンファ。
だから今日のヨンファはメガネを掛けてるんですね
ヨンファのメガネのテンプル部分は青(CNBLUEカラー)で、ソヒョンのはピンク(少女時代カラー)
20110701_009.jpg
ヨンファは数年前にショップでソヒョンがメガネを掛けているのを目撃した事があるそうです
「赤いメガネ」って、色まで覚えてるなんて・・・

メガネを掛けてみたソヒョン。
「鏡ありますか?」と尋ねます。
「俺の目!」
すると、ソヒョン
ヨンファにグッと近付いてヨンファの目を覗き込みます
20110701_010.jpg
ソヒョン、随分と積極的

「私・・・気になる事があります!」
「ちょっと後で話して」
「分かりました」
(人がヨンソ夫婦の座席横の通路を通り過ぎた後)
「うん、何だい??
「何なんですか?!」
20110701_011.jpg
「(人が)通ってたから。俺ら二人だけの話は他人に聞かれない方がいいんだ
肘でソヒョンを突きながら「何?早く!早く!言って!」と急かします。

「面白い過去を見ました!」「面白い過去って何?」
「”撮るなや~!”」「”なんしようとや~!”」
20110701_012.jpg

ヨンファが高校2年の時の修学旅行で撮った映像が、動画サイトにアップされていて、ソヒョンはそれを見て、真似てみたんです
20110701_013.jpg
ソヒョンも、ちゃんとヨンファの事を調べているんですね

「友達とは今でも会ってますか?」
「連絡してるよ。でも今は殆ど軍隊に行ってる」
「あ~!軍隊・・・。そうなんだ・・・・・」
20110701_014.jpg
この時、ソヒョンは「オッパもいつかは軍隊に行ってしまうんだ・・・」って考えたんでしょうね
29歳までだから、もう少し先の事かも知れないけど、ヨンファだっていつかは入隊しなくてはいけないんですもんね・・・。

5時起きだった二人は釜山に着くまでの間、暫し睡眠・・・
ヨンファが自分の肩を叩いて「ほら、ソヒョン。ここ、ここと、寄りかかるように促します
ソヒョンが頭を肩に乗っけると「あぁ・・・重いよ!」と、肩を揺らしてみたり・・・
20110701_015.jpg
何だか、今日の二人はどうしたのかしら??
いつも以上にラブラブです

関連記事

tag : 私たち結婚しましたウギョルチョン・ヨンファソヒョンヨンソCNBLUE少女時代SNSDあらすじ




Instagram

| (WGM)【シリーズ】ヨンソストーリー | 01:21 | コメント投稿:4 | トラバ:0 | TOP↑



COMMENT

サトゥリが

未だに、方言の聞き分けが出来ません(笑)。
出来たら楽しいんだろうなぁと
思いながら…。

深夜の電話、私もびっくりしてしまいました!
しかも大先輩にあんな時間、大丈夫?と…。
フツーーに電話出てたから、大丈夫なのかな…。

| ジュン | 2011/07/03 11:42 | URL |

ジュンさんへ

難しいですよね、サトゥリ><
辞書で調べても出てこないし・・・。

ほんと、あの電話はビックリです^^;

そう言えば、韓国は子供も結構夜遅くまで外で遊んでる・・・というような事を本で読んだ事があるから、全体的に日本とは時間の感覚にズレがあるのかもですね^^

それにしても、2時はどうなんでしょう・・・^^;

| あゆむ | 2011/07/03 13:50 | URL | ≫ EDIT

youtubeから落として、何度も聞いていました^^

感動しますよねー

ユウコリン

| 名無し | 2011/07/03 23:12 | URL |

ユウコリンさんへ

この曲、大好きです!
これを聞くと、ウギョルの色んなシーンを思い出して、ウルウルします^^;

| あゆむ | 2011/07/03 23:59 | URL | ≫ EDIT

スポンサーリンク















非公開コメント
管理人からの返信コメの際にお名前公開NGな場合は【名前非公開希望】とコメント欄にお書き下さい。その場合「鍵コメさんへ」というタイトルでお返事させて頂きます。

TRACKBACK URL

https://ayumu777.blog.fc2.com/tb.php/747-2df374d5

TRACKBACK

新しいページ | PAGE-SELECT | 過去のページ